DRIVERS LICENSE. СОНГРАЙТЕРСКИЙ РАЗБОР ПЕСНИ
Как устроена "Drivers License" Оливии Родриго и почему она стала крупнейшим хитом 2021
Автор: Гая Марина Гарбарук

Предыстория: "Drivers License" вышла в январе 2021 и побила все рекорды. Дебютный альбом "SOUR" вышел в мае — я написала большой материал о нем для The Village.

Мой текст о любимых сонграйтерских советах Оливии можно прочесть здесь.

Я сразу приступлю к разбору, интерпретацию можно посмотреть на джиниусе, перевод — на амальгаме здесь

Дебютный сингл Оливии Родриго, январь 2021
Авторы песни: Оливия Родриго и Дэн Найгро
Первый сниппет песни в июле 2020: можно увидеть, что исходно написала Оливия и предположить, какую роль в доработке песни сыграл Дэн.
Вот история создания песни — Оливия и Дэн обсуждают весь процесс в интервью рубрики "Diary of a Song" для The New York Times
Оlivia Rodrigo — drivers license (текст)

I got my driver's license last week
Just like we always talked about
'Cause you were so excited for me
To finally drive up to your house
But today I drove through the suburbs
Crying 'cause you weren't around

And you're probably with that blonde girl
Who always made me doubt
She's so much older than me
She's everything I'm insecure about
Yeah, today I drove through the suburbs
'Cause how could I ever love someone else?

And I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one
And I just can't imagine how you could be so okay now that I'm gone
Guess you didn't mean what you wrote in that song about me
'Cause you said forever, now I drive alone past your street


And all my friends are tired
Of hearing how much I miss you, but
I kinda feel sorry for them
'Cause they'll never know you the way that I do, yeah
Today I drove through the suburbs
And pictured I was driving home to you

And I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one
And I just can't imagine how you could be so okay now that I'm gone
Guess you didn't mean what you wrote in that song about me
'Cause you said forever, now I drive alone past your street


Red lights, stop signs
I still see your face in the white cars, front yards
Can't drive past the places we used to go to
'Cause I still fuckin' love you, babe
Sidewalks we crossed
I still hear your voice in the traffic, we're laughing
Over all the noise, God, I'm so blue, know we're through
'Cause I still fuckin' love you, babe

And I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one
And I just can't imagine how you could be so okay now that I'm gone
Guess you didn't mean what you wrote in that song about me
'Cause you said forever, now I drive alone past your street
Yeah, you said forever, now I drive alone past your street

Структура песни
Обозначим это как AABABCB. Двойной куплет перед первым припевом.

Секция А из 6 строк делится на 4 + 2 строки. Эти две строки давайте называть рефреном: у нас целиком повторяется первая из них, пятая в общем контексте (but today I drove through the suburbs), и варьируется заключительная (панчлайн).

Секция B состоит тоже из двух элементов: 2 строки с мелодическим подъемом наверх (прекорус) и 2 строки с рисунком вниз. По сути все эти 4 строки есть припев, но относительно друг друга у них своя динамика — первые 2 строки приподнимают (прекорус также называется lift), заключительные 2 — припечатывают основное сообщение, панчлайн. Хотя по справедливости панчлайн — это именно последняя строка в секции "Cuz you said forever, now I drive alone past the street". И первая строка из двух в этом фрагменте "Guess you didn't mean what you wrote in that song about me" — как раз сетап. (Это из лексики комедийных жанров: сетап — подводит к шутке, панчлайн — та самая смешная строка, ради которой всю историю рассказывали).

Секция C — это бридж из 8 строк, где 4 и 8 — полностью аналогичны (еще один панчлайн).
Особенности и несовершенства
Особенности:

  1. В последнем припеве повторяется 4-я строка "Сuz you said forever, now I drive alone past your street". Получается секция из 5, нестабильная, что подходит в целом настроению песни. Сравните, если бы 5-ю строчку не добавили, было бы ощущение "да, это так, и мне довольно окей с этим". А при подчеркивании этой мысли дополнительной строкой получается "да, и это печально".
  2. В тексте две грамматические неточности. 2) Название должно писать с апострофом "driver's license", 2) двойное отрицание в английском считается неграмотным, но все равно нередко используется в художественных целях. Оливия поет: "I've never felt this way for no one"
  3. Два "панчлайна"
    1. в припеве: You said forever, now I drive along past your street
    2. в бридже: Cuz I still fucking love you babe
  4. Четвертая строка в куплетах становится все длиннее, пятая всегда по тексту повторяется "Cuz today I drove through the suburbs", а в шестой текст три раза меняется.
  5. Манипуляция с фонетикой, чтобы сделать рифму (traffic / laughing) (об этом в блоке про рифмы
  6. Манипуляции с ударениями, чтобы элегантнее совместить текст и мелодию. (прекорус: no one/ I'm gone — об этом ниже)
Несовершенства:

  1. Логика в одной фразе: во втором куплете "Cuz how could I ever love someone else" плохо связана с содержанием предыдущего текста в секции
  2. Вольности с просодией
    1. слово insecure, трехсложное, лежит в двусложном ритме (поэтому сложно понимается на слух, а также его сложно понять, как петь)
    2. еще несколько моментов в бридже: we used to / go to / we crossed / know we're through. Я об этом подробнее говорила в прямом эфире в инстаграме — можете послушать, там будет легче это себе представить на слух.
Разбор по ритму
Ритм строк
Ритмические паттерны:

  1. В куплетах основной ритм — двусложный, с ударением на второй. То есть ямб.
  2. Но в рефрене (последние две строки) ритм меняется. В зависимости от того, как на это смотреть, можно увидеть спондей (два ударных слога: / /) — основной паттерн — в повторяющемся "drove through": "you weren't" и даже как будто смещенное "сrying", где ударение должно быть на первый слог, стоит с "ing" в долю, и длина нот одинаковая, поэтому создается ощущение равенства этих слогов. Во втором куплете это "how could" и "love some(one)"
  3. Или у нас появляются намеки на трехсложные паттерны. "but today". Во втором куплете: "everything i'm inse(cure)". В третьем: "they'll never / know you the / way that I"
  4. В первом случае трехсложный but today ( - - /) — это тот же ямб с ударением на последний слог, к которому в начале добавили один безударный. А во втором — это уже абсолютно новый паттерн на дактиль, где из трех слогов ударение на первый. Этот паттерн будет основным в припеве. Таким образом нам как бы вводят новый ритмический мотив.
Ритм в припеве базируется на двух паттернах с ударением на первый слог: в прекорусе (первых двух строках) — на четырехсложном (I know we weren't / perfect but I've / never felt this), а в финальных двух — на трехсложном (который нам для затравки уже дали в куплетах): "you didn't / mean what you / wrote in that / song about" / "you said for/ever now / I drive a/lone past your"

В бридже ритм возвращается в основном к двусложному рисунку, но, соединяя ритм куплета и припева, превращается в среднее арифметическое: хорейдвусложный, с ударением на первый слог. С учетом того, что там по большей части односложные слова, каждое из который попадает в сильную долю, то это фактически спондей (мы его тоже видели в куплете): red light / stop signs / white cars / front yards. Но по законам физики и математики в сонграйтинге первая доля всегда сильнее всех, то из двух слов одинаковых первое в них по умолчанию обладает большим весом.

Помимо этого яркого паттерна из двух хореев у нас есть еще один логаэд:

/ - / - / - - (I still see your face in the / Can't drive past the places we). Он состоит из двусложных хореев и трехсложного дактиля — во всех них ударение на первый слог.

А во второй части бриджа этот логаэд эволюционирует в строку, где еще больше дактилей, добавляя безударный слог в первый из двух хореев самого главного паттерна:

Вот большой логаэд / - / - / - -
I still hear your voice in the
Over all the noise, God, I'm

и / - / - из "red lights, stop signs" превращается в дактиль+хорей: / - - / -
so blue, know we're through / traffic, we're laughing

Начало строк относительно первой доли:

  1. Куплеты: на 2-и
  2. Прекорус: затакт (4-и)
  3. Бридж: в сильную долю на 1 (кроме панчлайна, он на 4-и, как прекорус
Ударный слог — какой с конца?

Этот параметр тоже дает нам интересную вариативность. Плюс в этой песне Оливия за счет интонирования перемещает акценты периодически в пользу то естественного звучания языка, то наоборот ритма — поэтому возникает ощущение разнообразия, которое сложно уловить на первый взгляд.

В припеве: все преимущественно мужское: one / gone / me / street

Куплеты: преимущественно чередуются женская позиция с мужской. В мужской ударный слог — последний в строке, в женской после ударного есть еще один безударный слог: last week / bout / for me / house / suburbs / round

I got my driver's license last
Just like we always talked about
'Cause you were so excited for me жмжмжм
To finally drive up to your house
But today I drove through the suburbs
Crying 'cause you weren't around


но во втором куплете, где "She's so much older than me" вместо того, чтобы спеть в той же ритмике, ускоряет конец фразы, чтобы в сильную долю попало "me", а не "than" (потому что than — нефункциональная часть речи, сравнительное местоимение, и если бы оно стояло в ударной позиции, в доле, считывалось бы как "then" — наречие времени, "тогда").

Логичный вопрос: почему можно fór me, вместо for mé? Потому что английский в обычной речи позволяет ставить ударения на предлоги в определенных случаях, и такое смещение здесь хоть и не оптимально, но ради ритма некриминально, к тому же она довольно коротко поет эту ноту, переходит к "me" с уходом в практически разговорный звук, что это не так заметно. То же самое происходит в третьем куплете c "for them".
!!! Этот элемент довольно сложно распознать, потому что и в for me, и в for them она в конечном итоге старается в сильную долю поскорее произнести me. Но из-за того, что ритм нам уже третью строку задал четкий стабильный паттерн двусложный, многие вокалисты, исполняя кавера, выбирали такую же фразировку как в первой строке с last week, с ровными одинаковыми по длительности нотами. Структурно это написано на грани. И Оливия, как автор, попадая в ловушку с заданным собственными руками ритмом, все же выкручивается, смещая акцент, скрадывая это несовершенство, а другие, менее подкованные, в нее автоматически проваливаются, утрируя этот слог — что слышится более стабильно или как недостаток вкуса.
В бридже позиция ударного слога везде женская, кроме панчлайна, где она мужская.
red lights / stop signs / white cars / front yards / used to / go to + babe
sidewalks / we crossed / traffic / laughing / so blue / we're through + babe
Cправедливости ради, там есть внутренние рифмы по мужской позиции: voice / noise
При этом face / places = мужская на женскую (на самом деле, обе женские, просто первая — это мозаичное face in. Но по итогу красиво подвязывается к babe.
Фото: David Needleman для Billboard Magazine
Разбор по рифмам
Рифмы и их типы
В припеве (прекорусе) no one / I'm gone — тонкий момент. поначалу она поет с ударением на первый слог нОууан, поэтому на аймгОн получается среднестабильная рифма, смягченная позицией: женская на мужскую. В финале она сдвигает ударение на ноуАн, и тогда aймгОн получаются в одинаковой, мужской позиции, но фонетически это консонанс — самая слабая из возможных рифм.

Вторая пара строк припева рифмуется по мужской позиции me / street, что есть добавочная рифма, не самая стабильная (не как идеальная, perfect rhyme), но все же стабилизирующая — потому что в street добавляется согласный звук, и он балансирует всю неразбериху с рифмой в первых двух строках.

В куплете у нас

  1. ассонансы: about/house/around
  2. идеальная doubt/about и по ассонансу рифмуется безударный слог в женской позиции blond girl / suburbs
  3. you/do/you — непримечательные рифмы на открытом слоге
В бридже: управляемый хаос, строящийся в основном на четком ритме, и в каких-то случаях рифм нет (нулевые!), а в каких-то — есть, разной степени стабильности

stop signs / front yards / love you— женский ассонанс
white cars, front yards — рифмуется по безударному слогу, как и used to / go to, so blue / we're through
traffic / we're laughing — идеальная рифма двойная, если фонетически, как Оливия, подстроить [ɑ:] в laughing под [æ] как в traffic — но мы тут все равно улавливаем и что это разные части речи, и что это небольшая манипуляция

И уже упомянутые внутренние рифмы: идеальная пара voice / noise, и не менее идеальная, но мужская на женскую face / places
Схемы рифмы
В куплете 6 строк, но по сути это 4 строк, где рифмуются только четные, и еще две строки, которые между собой не рифмуются. Иногда последняя (шестая) рифмуется со второй и четвертой, а во втором куплете — не рифмуется вообще ни с чем. То есть xaxa+xa (первый и третий куплет) или xaxa+xx (второй куплет).

Можно упомянуть, что несмотря на то, что на большой схеме выше в первом куплете ярко-голубым выделены week и me в первой и третьей строке — как будто они рифмуются — там позиция женская last week / for me, то есть рифмоваться должны бы last и for, и тогда week и me (которые между собой — усеченная рифма, потому что в week есть cогласный k в конце, а в me — открытый слог), то есть эти строки рифмуются по безударным слогам. При этом мы выше обсудили фокус со смещением ударения в этом фрагменте, и тогда у нас в ударных позициях оказываются last (из last week, то есть женская) и me в мужской — и они точно не рифмуются.

В припеве на 4 строки они рифмуются попарно (aabb), но хитро.

Процитирую пассаж выше: "В припеве (прекорусе): no one / I'm gone — поначалу она поет с ударением на первый слог нОууан, поэтому на аймгОн получается среднестабильная рифма, смягченная позицией: женская на мужскую. В финале она сдвигает ударение на ноуАн, и тогда aймгОн получаются в одинаковой, мужской позиции, но фонетически это консонанс — самая слабая из возможных рифм."

А пара me / street — стабилизирующая за счет добавочной рифмы.

Пытаться определить схему рифмы в бридже не станем — это слишком запутанная структура с большим количеством вариаций.
Фото: Petra Collins для Elle Magazine
Ближайшие курсы:

базовый (онлайн-вебинары в группе): с 23 июня, 19:00 мск
марафон (4 недели, телеграм): с 28 июня
индивидуальные консультации: еженедельно

можно следить за объявлениями в телеграм-канале "ЗАДРОТПОП"
Внимание: количество мест ограничено!
Живые выступления
Olivia Rodrigo: drivers license (Live) - SNL
Olivia Rodrigo - drivers license (Live From The BRIT Awards 2021)

Olivia Rodrigo - good 4 u (на шоу Saturday Night Live/2021)
Olivia Rodrigo - favorite crime (живое выступление для Vevo LIFT)
Olivia Rodrigo - Deja Vu (Live) Exclusive Performance for MTV Push
Оливия Родриго и соавтор/продюсер Дэн Найгро объясняют, как создавали "Deja Vu"
Моя философия как педагога — дать "карту", и научить ее читать, чтобы студент смог ориентироваться на местности. Чтобы сонграйтер мог самостоятельно понять, где он находится, куда хочет прийти — и простроить маршрут.

Наши инструменты — это умение придумывать содержание (идею, концепцию, название), эффектно его излагать (драматургия, сторителлинг, логика и целостность повествования), а также сделать это технически оптимально — чтобы все выбранные средства подходили именно этой песне. Для этого нужно уметь управлять строками — их количеством, длиной и ритмом, и рифмами — их качеством и схемой.

Мы работаем с языком и смыслами, со звукописью и удобством восприятия текста на слух.
Что важно уметь преподавателю сонграйтинга
(для Moscow Music School)
Говорю о главном — в том числе, умении самостоятельно думать и развиваться
Свяжитесь со мной
Меня зовут Гая. Я пишу песни на русском и английском и обучаю сонграйтингу — как начинающих, так и медийных артистов. Напишите мне в телеграм — просто сказать спасибо, спросить о курсах или сотрудничестве
Made on
Tilda